- 饱
- [bǎo]
= 飽1) насы́титься; до́сыта
我已经饱了 [wǒ yǐjing bǎole] — я уже́ сыт
饱汉不知饿汉饥 [bǎohàn bùzhī èhàn jī] обр. — сы́тый голо́дного не разуме́ет
2) налито́й; налива́ться谷粒儿很饱 [gǔlìr hěn bǎo] — зерно́ хорошо́ налило́сь
3) вдо́воль; до отка́за饱尝辛酸 [bǎocháng xīnsuān] обр. — хлебну́ть го́ря
•- 饱和- 饱经风霜
- 饱满* * *(饱 сокр. вм. 飽)bǎoI прил./наречие1) сытый; полный; наполненный до отказа; налитой, тугой, набитый; досыта; сполна, до отвала (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, IV)飽腹 сытое брюхо飽讀 начитаться досыта飽睡 выспаться всласть飽看 насмотреться вдосталь飽雨 проливной дождь穀粒兒很飽 хлебные зёрна налиты (соком) сполна, хлеба налились飽漢不知餓漢飢 сытый голодного не разумеет2) сытый, обильный (о пище)飽食煖衣 сытная еда и тёплая одеждаII гл.1) наедаться, насыщаться; быть наполненным我飽了, 一點也吃不下了 я насытился, больше не могу съесть ни крошки酒醉飯飽 вином упиться допьяна, едой быть сытым по горло2) вбивать в себя; впитывать; пропитываться (чём-л.)飽濕氣 пропитываться сыростью耳飽從諛之說 слух вдоволь внимает льстивым речам3) насыщать; наполнять; пропитывать; начинять (что-л., чём-л.); вдоволь одаривать飽以德 щедро одарить благодеяниями (милостями)以飽眼福 усладить тем самым очи以飽私囊 и набить таким образом собственный карманIII сущ.сытная еда, обильный приём пищи一天有他兩個飽(兒) в день он наедается до отвала два разаIV словообр.модификатор результативных глаголов, указывающий, что действие глагольной основы продолжается: досыта, до отвала, до отказа, до предела; 吃飽 наесться до отвала, 充飽 набить (наполнить) до пределаV собств.Бао (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.